אין איש מכירך. לא. אך אני לך שר, לדורות יבואו אני שר דיוקנך וחינך. על בשלות תבונתך המופלאה.
עזרא סדן ושרה סתו תרגמו מספרדית לעברית את היצירה "קינה" - (נכתבה לזכרו של הטוררו - לוחם הפרים, איגנאסיו סאנצ'ס מחיאס) - משירתו של פדירקו גרסייה לורקה המוכר כאחד האמנים הגדולים של ספרד המודרנית. התרגום התפרסם ברבעון לספרות עיון וביקורת "קשת החדשה" גליון אביב 2006. בסוף התרגום לעברית מופיעה גרסת המקור בספרדית